Habe nichts verändert
Wirklich? Das haben viele schon behauptet, wo sich dann herausstellte, dass das nicht stimmte. Hast du zum Beispiel eine Erweiterung installiert, die etwas macht, von dem du nicht weißt, dass sie es macht?
Habe nichts verändert
Wirklich? Das haben viele schon behauptet, wo sich dann herausstellte, dass das nicht stimmte. Hast du zum Beispiel eine Erweiterung installiert, die etwas macht, von dem du nicht weißt, dass sie es macht?
ich benötige die Firefox Translations für Offline-Rechner
Die Übersetzungsfunktion von Firefox funktioniert doch offline. In den Einstellungen von Firefox unter Allgemein --> Übersetzungen kannst du die gewünschten und verfügbaren Sprachen herunterladen.
Offenbar ja:
Es gibt noch andere dieses Typs: Call Me Alpha, Call Me Alice
Achso, dann hatte ich dich/das falsch verstanden
Wobei das auch von mir nur eine Annahme ist: Es wäre gut, wenn stedenon schreibt, was er genau meint.
Ich hatte extra nachgsehen in der AGB.
Ich meinte auch etwas Anderes: Nämlich Bilder, wo die Website den Download unterbindet.
Wenn ja, Rechtsklick..Grafik speichern unter..
In der Überschrift steht: geschützte
Auf der Site imdb.com ist ja Call Me Alma ein Titel. Wenn ich mich recht erinnere, wird da jedes Wort groß geschrieben. Bei Songtiteln (und Filmtiteln?) ist es wohl etwas anders: Da werden nur die wichtigen Wörter groß geschrieben, wie Substantive, Adjektive und Verben, aber z. B. Präpositionen klein.
Ich habe mal andere Sprachpaare getestet, bei einigen funktioniert die Teilübersetzung. Getestet auf der imdb.com-Seite.
Ich bin jetzt mal die Kombinationen mit Englisch als Quellsprache und allen anderen Zielsprachen durchgegangen. Deutsch ist die einzige Sprache, wo überhaupt nichts übersetzt wird. Portugiesisch übersetzt auch nicht, aber da scheint die Übersetzung in Klammern zu folgen, die allerdings abgeschnitten ist. Die Sprachen mit anderen Schriften (Persisch, Russisch, Ukrainisch) stellen Alma auch in dieser Schrift dar.
Und ich kann bestätigen, dass die Übersetzung aus Gebbys .php-Seite nicht funktioniert. Möglicherweise ein Rechte-Problem.
Ich bin jetzt auf meinem neuen Rechner und habe mal in einem Antworten-Fenster den Satz eingegeben und die Übersetzungsfunktion über das Kontextmenü aufgerufen. Es hat funktioniert. Aber vielleicht habe ich etwas falsch gemacht, hatte ja bisher noch keine Gelegenheit die Übersetzungsfunktion zu nutzen.
Meine Vermutung, das liegt an dem Wort Alm
Ich bin noch auf meinem alten Rechner, kann also nicht übersetzen. Ich würde aber erwarten, dass dann Alma stehen bleibt. Aber zumindest Call und me sollten dann übersetzt werden.
Tut mir leid, aber verbotene Seiten poste ich nicht als Link.
Dann teste bitte mit einer unverfänglichen Seite und falls du mit der ebenfalls das Problem hast, gib uns deren Link an.
Wie alt ist dein Computer? Unterstützt er die Befehlssatzerweiterung SSE 4.1? Wenn nicht, ist das Übersetzen auch nicht möglich.
Aber dann ist das schon falsch:
Dann habe ich das wohl doch irgendwie richtig verstanden. ![]()
Stelle doch mal das veränderte Skript ein; wenn es nicht an dem liegt, worauf Andreas hingewiesen hat, ist dir vielleicht ein Fehler beim Einfügen unterlaufen.
Ist doch vorhanden:
Ja, bei tabbrowser-tab, aber wirkt es dann auch speziell auf .tab-close-button?
Ich würde ja sagen, dass du in Zeile 13 deiner userChrome.css noch hinter .tab-close-button ein :hover setzen musst.
Ergänzung: Im Skript wird noch die sanitize.xhtml statt der sanitize_v2.xhtml aufgerufen, daher die Anzeige des alten Dialogs.
Und was funktioniert nicht? Sieht mit Code aus Beitrag #1 so aus:
Ist das der Neue?
Ich habe hier im Nightly ein Skript, das wohl den alten Dialog noch aufruft: